Игра в кальмара. Впечатления
Игра в кальмара (오징어게임), вокруг которой столько шума, а местами встречаются восторженные «Я бы обрадовалась, получи такое приглашение». Посмотрела я эту дораму… Не очень поняла весь ажиотаж вокруг неё, но подозреваю, что я просто пересмотрела и перечитала подобные сюжеты, поэтому было довольно предсказуемо. Где искать подводные камни, тоже имела хотя бы малейшее представление.
Дорама 18+, ведь она со сценами насилия и не только (видимо, благодаря Нетфликсу, цензура была на минималках). Слабонервным и впечатлительным смотреть не стоит. Но и ожидать прям вах-какая-вещь, если уже знакомы с жанрами игр на выживание тоже.
Нет, дорама вполне хорошая и посмотреть можно: пощекотать себе нервы, что-то поугадывать и узнать новое. Просто я уже довольно-таки насытилась такими вещами и поэтому впечатления смазаны.
Мелодия с самого начала напомнила «Кошмар на улице Вязов». Так и хотелось начать считалочку с «Один, два – Фреди заберёт тебя»… Ладно, тут не Фреди, а «кальмар». При появлении ведущего первая реакция: «Так вот откуда у токкэби деньги!». Общее с токкэби – только актёр, но мой мозг всё ещё продолжает видеть персонажа, а не актёра, и каждый раз пытается увязать знакомый образ с новым (именно поэтому мне очень сложно смотреть фильмы). Но ассоциация с Фреди задала некоторый ориентир.
Игры… Не могу сказать, что сильно впечатлили, хотя в целом были разнообразными и местами сама игра могла быть безобидной, но вот условия прохождения ещё те. Кто устраивал игры… Тут уже классика – те, кто готов платить за зрелище (хотя я встречала два варианта, этот и – месть/наказание).
Игроки… Вроде бы и разнообразны, но в целом не особо. Хотя удивляться нечему, учитывая критерии отбора. Раскрываются лишь некоторые персонажи. Может, тут просто не хватило времени на раскрытие.
Главный герой оставил размытое впечатление: сперва тот ещё тип, азартный транжира, тащащий из дома последнюю кроху, но прохождение игры и раскрытие вроде меняют отношение к нему. Его друг и остальные раскрыты меньше, о некоторых вовсе ничего неизвестно, например, о семейной паре. История полицейского предсказуема, но тоже раскрыта до конца. Ведущий задал интригу, но так и не рассказали, как он им стал.
Финал открытый. Так и раскрытие того же ведущего – замануха на следующий сезон, если он будет? Этот же открытый финал поставил под вопрос и главного героя: он просто изменил ставки, вновь поддавшись азарту, оправдывая это местью?
В процессе вспомнила о комментариях по поводу приглашений. То ли подростки и не понимают ещё всей творящейся там жести, то ли… То ли у них в жизни всё настолько хреново, что подобная игра только и может либо вернуть вкус к этой жизни, либо дать средства на неё.
И всё же я много пересмотрела и перечитала сюжетов с играми на выживание, среди которых самые яркие для меня «Игра лжецов» (манга, японская дорама и корейская), «Королевская битва» (книга), «Страна чудес смертников» (аниме и манга), «Алиса в Пограничье» (манга, аниме, чуть-чуть дорама), «Гантз» (манга), «Бтум» (манга) и даже «Башня бога». Местами были моменты, которые напоминали что-то из них и подсказывали в каком направлении пойдёт всё дальше. Плюс корейские вебтуны и дорамы дают представление о корейских сюжетных штампах, даже о самих персонажах до того, как они раскроются.
И моё частое «про перевод». Смотрела с субтитрами, местами перевод сбивал адаптацией – привыкла я ко многим корейским штучкам. «Оппа» стал малышом. Ну ладно, тут по происходящему прокатит. Разница менталитета: у нас нет такого, что девушки/женщины понравившихся парней/мужчин называют братьями, это вообще для нас странно. Тут всё-таки не тот случай, чтобы было странным, когда старшего брата малышом назвали при заигрывании. Обращение «хён» тоже переделали – опять же адаптировали: убрав «господина» из речи.