Миэру. Часть 2

Миэру. Часть 2

Миэру

Эпоха Дир

<<21 декабря 1974 года. Рымакия

21 декабря 1987 года. Мым

– Ты уже готова? – спросил Шура, входя в комнату, где девушка старательно приводила себя в подобающий вид. Он подошёл к столику, навалился на него и посмотрел на девушку снизу вверх. – Ты как всегда прекрасна.

– Угу, – согласилась она, пытаясь уложить золотистые волосы в сложную причёску. – Главное – отвлечь внимание.

– И это внимание им дорого обходится. И я этому рад, причём рад так, что…

– Знаю, знаю. Застегни платье. Как она?

– Да как сказать? Год-два тренировки и будет прекрасной марионеткой.

– То есть сейчас она…

– Что было бы с тобой, не стань меня? – спросил Шура, прервав свою девушку. От этого вопроса помада соскользнула с губ и прорисовала яркую алую линию по подбородку. – Вот-вот, а эта девчонка именно в такой ситуации.

– Ты это сразу знал? Мог бы тогда добить её, – разозлилась девушка, стирая ненужные штрихи. – Мы оба знаем, что, лишившись попечительства, Миэру умирают. Я всегда знала о твоих садистских наклонностях, но такого просто не ожидала!

Шура виновато посмотрел на разъярённую девушку и опустил глаза.

– Хотя ты прав, – сменив гнев на милость, согласилась Йери. – Оставь девчонку там, люди бы просто изорвали её. Так, время ещё есть, пусть готовят её, пойдёт со мной. Ты бы взял над ней шефство. Ведь ты Каэру, а я так – бедная и несчастная Миэру – девочка на побегушках…

– Ещё вопрос кто у кого из нас на побегушках.

Не прошло и получаса, как девчонку вытащили к машине. От её безучастия тошно становилось всем.

– Сделай что-нибудь, Шур.

– Йери, я похож на тирана?

– Тогда я убью её!

– Недавно ты говорила другое.

– Я не могу видеть её такой, – взмолилась Йериала. – По-моему, её держали на коротком поводке – никакой приспособленности к самостоятельной жизни… У неё возможности выжить самой по себе столько же, сколько мозгов в дырке от бублика.

– Не драматизируй. Миэру… Как твоё имя? Ну, чего молчишь?

– Ясно, – отозвалась девушка, уже сидя в машине. – Будем по старинке… или почти по старинке, Миэру-си, – улыбнулась она.


Примечания

А кто-нибудь заметил: “У неё были иссиня-чёрные волосы, вьющиеся на кончиках большими кольцами” и “Угу, – согласилась она, пытаясь уложить золотистые волосы в сложную причёску”? Но я выкрутилась из ситуации… чуть дальше (а ведь чуть в лужу не села). И это не единственная ошибка, как показала повторная проверка.

“Будем по старинке… или почти по старинке, Миэру-си, – улыбнулась она”. Ещё один суффикс “-си” – это старинка Атаки. Первоначально тут был “-чан”, но после ругани с одним из друзей, который докопался, что в Японии так не говорят, всё же заменила на своё, а чтобы было понятно, то пишу тут, что это за суффикс. Он образовала от слова sister (анг. – сестра), то есть Йери обращается к ней дружески, даже беспокоится о ней, как о родной. Всё же они обе Каэру.

>> Миэру. Часть 3

Лилиадна

Оставьте свое сообщение