ABBYY Lingvo

Довольно часто прибегаю к толковому словарю: то прочитала где-то слово, которое не знаю, то начинаю сомневаться, когда пишу, в значении слова. А тут мне ещё понадобились из-за домашней контрольной по русскому языку и культуры речи.

Среди моих постоянных помощников стал электронный ABBYY Lingvo x3, т.к. чем больше я читала Ожегова, тем больше он меня нервировал, а словарь Даля, который мне подарила мама, очень сжат – зачастую там нет нужного мне слова (при чтении фэнтази Даль часто выручает).

Чем мне нравится эта программа: хоть она и не полностью бесплатная (а лишь условно), но какой-то период ей можно спокойно пользоваться. У меня многоязычная версия, т.к. помимо английского (который обычно нужен по учёбе), меня интересует латынь. И главное преимущество для меня – возможность добавления собственных словарей, ведь с моей манией придумывать непонятные слова для Хомагиума и Атаки, сказывается тем, что я сама могу запутаться в названиях и именах (ведь зачастую просто набор букв). А тут из-за русского языка что-то полезла в интернет и узнала, что есть ABBYY Lingvo x5. Сперва обрадовалась, скачала… Удалила – создание словарей только он-лайн, а зачем кому-то ещё слова, которых по сути нет? К примеру, что-то такое непонятное, как тессааль О_о

Запись опубликована в рубрике ИжГТУ, сессии, Компьютер..., Размышления о рассказах, Языки мира. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *