Jean Michel Jarre — Ethnicolor
Ещё одна ассоциация. На этот раз связана с музыкой. У каждого они свои, поэтому сперва лучше прослушайте сами (если кто читает этот бредовый пост) и лишь потом читайте моё виденье, чтобы не сказалось…
Гроза
Иногда среди бумаг можно найти разные заметки, наброски и рассказики. Вот нашла один из таких рукописных текстов, который был рождён впечатлениями от грозы (правда, фото всё равно не передаст, что хотелось бы…):
What’s up?
Я редко смотрю фильмы, бывает временами, что смотрю всё же сериалы. Но бывает так, что всё же что-то зацепит и очень сильно. Наверное, уже всех достала, но:
왓츠업 (what’s up)
Там без перевода, но это всё же не столь важно – просто трейлер… Для тех, кого всё же заинтересует, то есть в контакте (точно есть), сама смотрю через муви (ну и глючит же его порой).
Избегаем повторы в тексте
Тема целиком и полностью переписана 2012-01-18. Изначально пост был про синонимы, но теперь просто о том, как избежать повторов, из-за чего создаётся впечатление, что у автора очень бедный запас слов, текст теряет свою привлекательность, даже если идея очень интересна.
Ещё несколько рисунков с Яо
Solf J. Kimblee
Привычка переписывать пост. Ну, да. Этот был, чтобы показать рисунок, не удалять же. Лучше просто исправлю.
Есть то, что не меняется. В моём случае – горы бумаг на столе. Вот и сейчас куча рваных листочков с рисунками, заметками и всякой дребеденью. Теоретически где-то среди них должен быть клей-карандаш, но что-то я его не наблюдаю, поэтому рисунки валяются оборвышами. Может быть, валялся вчера… Ну, найду когда-нибудь.
Опять же попыталась нарисовать Кимбли, это не первая попытка, но и не всё так страшно: кажется, вторая. Вновь не совсем похоже, но было чем себя утешить – он не похож на девку. Штриховка вышла корявая, но не так всё страшно.
What’s up? (Wat-cheu-eop)
В продолжении темы про дорамы…
왓츠업 / Wat-cheu-eop / What’s up? / Что скажешь? (В чём дело? / Как жизнь?)